Archive

Archives pour la catégorie ‘Projets Wikimedia’
Aucun commentaire 21/04/2017

Présidentielle : la « Connaissance Libre », un débat ignoré par la majorité des candidats

blog_cover_url

 

Soutenu par dix associations (1) œuvrant à la promotion des communs informationnels et à la libre diffusion du savoir, le collectif « Pour La Connaissance Libre » a adressé à chacun des candidats aux présidentielles, début mars 2017, une série de douze questions.
Les réponses devraient permettre d’offrir une grille de lecture aux électeurs sur la position des candidats sur le sujet de la libre diffusion de la connaissance.

 

Seules  deux équipes de campagne ont pris le temps d’expliciter leur conception d’une « connaissance libre » dans une société informatisée ; celle de M. Benoit Hamon et celle de M. Jean-Luc Mélenchon. Si nous regrettons que les enjeux ne se voient pas accorder l’importance qu’ils méritent, cette limitation de moyens peut, bien entendu, se concevoir de la part de certains candidats.

 

Pour vous faire une meilleure idée des programmes des différents candidats sur ces thématiques, nous vous recommandons l’excellent dossier réalisé par Next Inpact, cet article de Mashable ou celui-ci de Mediapart (réservé abonné).

 

(1) Wikimédia France, OpenStreetMap France, Creative Commons France, Framasoft, Mozilla, la Paillasse, Paléo-Energétique, Vecam, l’April et SavoirsCom1 

 

par Nathalie Martin
Categories: Projets Wikimedia
Aucun commentaire 28/03/2017

Un atelier Wikipédia autour de la francophonie à Berlin

À l’occasion du mois de la contribution francophone, des wikipédiens français et allemands se sont retrouvés à Berlin pour une séance de contribution autour de la France, la francophonie, mais aussi le quartier de Wedding.

Contributeurs durant l’atelier Wikipédia à Berlin le 18 mars - CC-BY-SA Auregann

Contributeurs durant l’atelier Wikipédia à Berlin le 18 mars – CC-BY-SA Auregann

En effet, une partie de l’histoire de Berlin est liée à la culture française et les quartiers nord-ouest de la capitale, qui ont été occupés par les troupes françaises après la fin de la Seconde Guerre Mondiale, gardent de nombreux indices de leur présence.

C’est donc à Wedding, au Centre Français de Berlin, que j’ai retrouvé le 18 mars 2017 plusieurs membres du groupe de contributeurs WikiWedding, très actifs autour de l’histoire du quartier. Le groupe local organise de nombreux ateliers, ainsi qu’une récente exposition photo, et on leur doit en partie les quelques 130 articles existants sur Wikipédia en allemand sur le quartier de Wedding, ses bâtiments et ses personnalités. En français, cependant, on ne trouve que 12 articles dans la catégorie Berlin-Wedding. L’un des objectifs du projet était donc de traduire des articles de l’allemand vers le français.

Nous avons ainsi créé et traduit les articles sur le Centre Français de Berlin et le cinéma City Kino Wedding. Nous avons également commencé à améliorer l’article Berlin-Wedding et d’autres articles sur les bâtiments du quartier, même s’il reste encore beaucoup à faire – n’hésitez pas à nous aider !

Échange culturel franco-allemand - CC-BY-SA Auregann

Échange culturel franco-allemand – CC-BY-SA Auregann

D’autres participants ont préféré contribuer en allemand sur des personnalités françaises, telles que le bibliothécaire Paul-André Lemoisne.

Cet atelier Wikipédia n’est donc que le début d’un long travail de traduction et d’amélioration mutuelle dans les deux langues, et d’échanges culturels passionnants.

Merci au Centre Français de Berlin pour leur accueil, à Wikimedia Deutschland pour le soutien du projet, et à toute l’équipe qui porte le Mois de la Contribution !

 

 

par Auregann
Categories: Projets Wikimedia
Aucun commentaire 09/03/2017

Appel à présentation pour Wikimania 2017 Montréal

La prochaine Wikimania – conférence internationale annuelle rassemblant les personnes contribuant aux projets Wikimedia – aura lieu du 9 au 13 août 2017 à Montréal. Wikimania c’est surtout une occasion unique pour les wikimédiens de se rencontrer, de partager des objectifs communs et de développer une meilleure façon de travailler ensemble. L’appel aux propositions d’interventions est ouvert : que vous soyez membre de la communauté du mouvement Wikimédia, créateur de contenu libre ou simple utilisateur, toutes les présentations sont bienvenues. La francophonie sera à l’honneur cette année ; pour la première fois, il est possible de proposer des interventions en français !

Vue nocturne des immeubles de Montréal.

Vue nocturne de la ville de Montréal, par Paolostefano1412 [CC BY-SA 3.0 ou GFDL], via Wikimedia Commons

Pour soumettre une proposition,
rendez vous sur la page Soumissions et suivez les instructions.

Voici déjà en résumé quelques éléments et informations importantes à savoir avant de vous lancer.
Tout d’abord, votre présentation peut adopter différents formats : conférences magistrales (25 à 55 minutes), panels de 3 à 6 conférenciers (55 minutes), tables rondes, ateliers et tutoriels, brefs exposés (5 min, lightning talks) groupés en sessions thématiques, présentation de posters, sessions « oiseaux de la même plume » (birds of a feather). Pour faciliter l’organisation, il est essentiel de préciser ces renseignements ainsi que tout besoin spécifique.
L’événement est bilingue français-anglais, les deux langues sont bienvenues. Une connaissance minimale de l’anglais est cependant recommandée.
Enfin, attention la date limite le 30 mars 2017 pour les conférences, panels, tables rondes et ateliers.

Plus de détails et d’informations sur la page Soumissions.

par Nicolas Vigneron
Categories: Projets Wikimedia
un commentaire 23/02/2017

Qui lemme y écrit : voici le Wiktionnaire

N’avez-vous jamais entendu parler du Wiktionnaire ? Ce dictionnaire libre et collaboratif entend se détacher de l’ombre de son grand frère Wikipédia. Découverte avec deux de ses contributeurs actifs, qui évoluent sans mal parmi les mots.

 

Le logo du Wiktionnaire - Smurrayinchester - CC-BY-SA 3.0

Le logo du Wiktionnaire – Smurrayinchester – CC-BY-SA 3.0

Une petite ruelle dont les pavés humides brillent sous la lumière jaune des lampadaires, à deux pas du Sénat. Nous voilà à Mundolingua, musée des langues situé en plein Paris. Nous sommes jeudi 16 février, il est 19 h 20 et une vingtaine de personnes prend place sur les sièges disposés dans la petite salle – richement parée d’affiches, singuliers objets et panneaux dans toutes les langues – qui va accueillir la conférence. Au programme de la soirée, en effet, une conférence de Lucas Lévêque et Noé Gasparini sur le Wiktionnaire : les deux compères sont contributeurs sur le dictionnaire en ligne libre et collaboratif, respectivement sous les pseudonymes Lyokoï et Noé.

Voilà la demie, l’heure de faire silence, d’écouter, de découvrir et d’apprendre. Premier d’une longue liste, un mot tranche dans l’atmosphère presque feutrée du lieu : claquebitou. Ce nom commun, qui désigne un fromage de Bourgogne, permet aux deux Wiktionnaristes de commencer leur exposé. Les chiffres ne tardent pas à défiler : 26 millions (le nombre de pages de l’ensemble des versions linguistiques du Wiktionnaire), 172 (le nombre de ces versions), 3 millions (le nombre de pages en français) ou encore 4000 (le nombre de langues traitées par le wiktionnaire francophone, sur 6000 à 7000 langues existant à travers la planète). Et des précisions bienvenues : le Wiktionnaire, nous explique Noé, est un dictionnaire descriptif et non prescriptif, il ne vise pas à indiquer ce qu’il faut dire ou écrire, mais constate la diversité des usages. « Si un terme est utilisé par cinq personnes, avec le même sens, et que cet usage est attesté dans des sources, il a toute sa place sur le Wiktionnaire. »

 

Lucas et Noé au Mundolingua, musée des langues de Paris

Lucas au Mundolingua, musée des langues de Paris, 0x010C CC-By-SA

Ainsi, le dictionnaire, pour l’essentiel alimenté par un noyau d’une trentaine de contributeurs étançonnés par une centaine d’internautes réguliers, atteint sans presque s’en émouvoir les 330 000 lemmes, quand le Littré, « plus complet des dictionnaires papier », n’en compte que 132 000. Chaque lemme (verbe, adjectif, nom commun…) est ensuite décliné (pluriel, féminin, formes conjuguées, etc.) dans autant de pages. Ce qui contribue à porter le nombre de pages du Wiktionnaire francophone à trois millions. Car celui-ci ne se contente pas de décrire les mots français ; il fournit la définition de nombreux mots dans d’autres langues, de l’anglais au siriono en passant par le klingon – une langue de fiction.


Les définitions ne représentent toutefois qu’une infime partie de chaque entrée du Wiktionnaire, souligne Lucas Lévêque : étymologie, citations (plus de 300 000 !), prononciations (le -s a toute son importance), synonymes, antonymes, traductions… Autant d’éléments à explorer et de manières de contribuer.

21 h 30. La conférence terminée, les questions s’enchaînent de la part du public, souvent curieux, parfois linguiste éclairé, toujours bienveillant. Déjà, la porte de Mundolingua se ferme discrètement et nous goûtons la fraîcheur de la nuit tandis que notre esprit revient sur ses pas examiner une dernière fois la singulière étymologie, exposée plus tôt, de l’incongru hydroprêtre.
À demain peut-être, sur le Wiktionnaire.

par Jules Xénard
Categories: Projets Wikimedia
Aucun commentaire 25/01/2017

Week-end stratégie 2017

Les 14 et 15 janvier 2017 a eu lieu le week-end stratégie à Paris. C’est une étape clef dans l’établissement du prochain plan d’actions de l’association, commencé à l’assemblée générale d’octobre et s’inscrivant dans la continuité de son cycle biennal de planification. L’objectif est que ce plan soit finalisé au mois de mars pour être présenté à l’ensemble du mouvement, notamment à la prochaine Wikiconvention de Berlin et au Comité de dissémination des fonds (FDC). C’est un travail en cours où votre participation et vos retours sont attendus.

2017 Strategic meeting of Wikimedia France.Salariés, référents des groupes et membres du conseil d’administration se sont réunis pour faire le bilan des actions et travailler sur le nouveau plan d’actions. Une trentaine de personnes est venue de toute la France pour participer à cette réflexion collective. Durant les deux dernières années, la structure de l’association a évolué et embauché de nouveaux salariés pour mieux répondre à l’accroissement de l’activité. Les groupes thématiques et les groupes locaux sont également plus nombreux, avec des référents bénévoles chargés de les animer. Ces référents étant particulièrement investis dans la vie de l’association, ils ont naturellement été conviés à cette réflexion au côté du conseil d’administration et de l’équipe salariée.

Proposition d’actions.

Proposition d’actions en cours de tri.

Ce plan d’actions pour les deux ans qui viennent concrétise la stratégie que l’association poursuit depuis plusieurs années pour favoriser le développement des contenus, animer les communautés et soutenir les projets. Nous avons fait appel à Laurent Marseault et Lilian Ricaud, rencontrés via Animacoop pour nous guider dans l’organisation ces deux jours. Ils nous ont aidé à structurer notre réflexion au moyen d’une méthodologie productive et collaborative. Cela nous a permis de faire un bilan qualitatif des actions passées et de nous projeter deux ans dans le futur pour imaginer le résultat auquel nous souhaitons arriver.

Le travail autour de la stratégie a débuté un peu avant l’assemblée générale d’octobre et s’est poursuivi en ligne. Ce week-end en présentiel est une étape importante mais ce n’est pas la fin. Le travail va se poursuivre jusqu’en mars. Chaque proposition d’action doit encore être approfondie, évaluée et planifiée pour constituer le plan d’action définitif qui sera soumis au Comité de dissémination des fonds de la Wikimedia Foundation en avril prochain.

par Nicolas Vigneron
Categories: Projets Wikimedia, Stratégie
,